Correzione, revisione bozze e Editing testi scientifici


Per pubblicare un articolo, un testo o un manuale scientifico di qualità è necessario disporre di un testo ben scritto. La correzione e revisione del testo scientifico è un passaggio fondamentale per poter produrre un buon articolo. Se l’accuratezza dei contenuti è il fattore chiave di ogni scritto scientifico, la presentazione del testo in una corretta forma stilistica è il requisito necessario per creare un articolo o un testo di successo.

Assicurati che il tuo lavoro sia di impatto, senza errori e ben formattato


Correzione e revisione bozze

Il mio lavoro prende avvio dallo studio del tuo testo e dall’analisi delle fonti che hai posto alla base del tuo lavoro di ricerca. Con questo preliminare studio del testo o del progetto di ricerca, potrò determinare quali migliorie di contenuto o di stile possono essere apportate allo studio. Curando ogni aspetto secondo le più recenti linee guida nell’ambito della ricerca e delle pubblicazioni scientifiche, posso aiutarti a preparare un testo ben articolato e fortemente logico.

Velocità, Precisione e Professionalità

Cosa significa correggere e revisionare: ecco cosa possiamo fare per te

  1. Modifica, correzione di bozze, controllo references e formattazione
  2. Revisione e correzione di tutti gli errori grammaticali
  3. Miglioramento dello stile, della scorrevolezza e della sintassi
  4. Formattazione secondo le linee guide
  5. Controllo del plagio.

Editing testi scientifici

Crea un manoscritto di grande impatto, ben realizzato e pronto per la pubblicazione avvalendoti della nostra esperienza in editing di testi scientifici, con feedback costruttivi e una revisione attenta e puntuale.

  • Editing professionale
  • Feedback critico
  • Attenta correzione di bozze
  • Formattazione secondo le richieste
  • Miglioramento chiarezza, coerenza, fluidità e sintassi
  • Revisione per eliminazione errori grammaticali e di sintassi, coerenza e formattazione
  • Massima riservatezza
  • Rispetto delle tempistiche concordate

Lingua Inglese

Mi occupo di tutti i lavori dei miei clienti, anche quelli in lingua inglese. Grazie ad un’ottima conoscenza della lingua italiana ed uno studio approfondito della lingua inglese, posso tradurre il tuo testo scientifico. Tradurre non significa unicamente riportare un testo in un’altra lingua, ma significa capire cosa l’autore vuole dire e renderlo perfettamente nell’altra lingua.

Per questo mi occupo direttamente della traduzione: conosco ciò che l’autore si attende e vuole dire e riporto esattamente il suo pensiero. Non effettuo traduzioni con software automatici, ma provvedo a produrre delle traduzione handmade così da assicurare esattamente la traduzione del pensiero dell’autore. Alla fine del lavoro, viene fornita anche una certificazione del controllo della lingua inglese da parte di un madrelingua eseguita da una società terza.


Torna in alto